"I know,but my mama wouldn’t go to bed, so I couldn’t go out."这句是虚拟语气吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 04:43:04
出自影片《梦幻女郎》,碧昂斯解释为什么迟到时说:因为妈妈没有睡觉,所以她不能出门,所以才来晚了。既然是过去的事,为什么不说"I know,but my mama didn’t go to bed, so I couldn’t go out."呢?would这个词在里面做什么用?如果是虚拟语气的话好像又不怎么通,谁帮我解释一下,谢谢?

该句不是虚拟语气,如果是虚拟语气,表示与事实不相符了!would在这里可以理解为:表示过去的一种专属的习惯口头语,第二,与后面的could相搭配的用法

这里不是虚拟语气,这里意思是说:妈妈没有睡觉的意愿,所以我不能出来

不是虚拟语气

不是